¿Qué es "Un cuarto propio" de Virginia Woolf traducido por Jorge Luis Borges?
Este libro es una obra fundamental del feminismo y la literatura, donde Virginia Woolf explora la necesidad de independencia económica y espacio personal para que las mujeres puedan crear arte y literatura. La traducción realizada por Jorge Luis Borges, uno de los escritores más influyentes de Argentina, aporta una mirada única y profunda, respetando el estilo original de Woolf y adaptándolo al español de manera elegante.

¿Por qué elegir esta traducción?
La versión traducida por Borges es valorada por su fidelidad y riqueza literaria. Borges, conocido por su precisión y amor por la palabra, logra transmitir el mensaje y la esencia de Woolf con claridad y belleza. Esta edición es ideal para lectores que buscan una experiencia literaria auténtica y enriquecedora.

Características del libro:
  • Traducción cuidada y respetuosa del texto original.
  • Introducción y notas que contextualizan la obra y su importancia.
  • Formato accesible para lectores interesados en feminismo, literatura y estudios culturales.

¿Para quién es este libro?
Perfecto para estudiantes, amantes de la literatura y quienes quieran entender mejor el pensamiento feminista desde una perspectiva clásica y profunda. Además, es un excelente regalo para quienes valoran la literatura argentina y la obra de Borges.

Con esta traducción, "Un cuarto propio" se convierte en una lectura imprescindible para quienes buscan reflexionar sobre la historia de las mujeres en la literatura y la cultura, con la calidad literaria que solo Borges puede ofrecer.

Conductor Facil De Hernan Luis Biasotti 9ª Edicion Libro

$ 36.391

Envío gratis

El Hechizo Del Verano - Virginia Higa, De Higa, Virginia. Editorial Sigilo, Tapa Blanda En Español, 2023

$ 17.550

La Virginia Cafe Tostado Grano Puro Aroma X 500 Gr

$ 9.592

Cappuccino Instantaneo La Virginia Tradicional X 275g

$ 6.829

Cafe Torrado Molido Intenso La Morenita X500g - Pack X 3u

$ 26.904